您的位置首页生活百科

南辕北辙译文翻译

南辕北辙译文翻译

的有关信息介绍如下:

南辕北辙译文翻译

《南辕北辙》的译文如下:

魏王想要攻打邯郸(今河北省邯郸市)。季梁听说这件事后,半路上就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正驾着他的车往北面赶,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您往北方走,怎么能够到达楚国呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的路费多。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。’他又说:‘我的车夫善于驾车。’这几样越好,反而会使他离楚国越远罢了。如今大王的每一个行动都想建立霸业,举出大事,在天下取得尊重、声威,然而依仗魏国的强大军队,军队的锐利士卒,却攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,距离大王的事业无疑是越来越远。这不是和那位想到楚国去的人的行为相似吗?这真是南其辕而北其辙也。”魏王听了之后觉得很有道理,于是中途停止了攻打邯郸的计划。

这个寓言故事告诉我们,无论做什么事,都要首先看准方向,才能充分发挥自己的有利条件;如果方向错了,那么有利条件只会起到相反的作用。