揠苗助长的译文及注释
的有关信息介绍如下:
《揠苗助长》的译文及注释如下:
译文
宋国有个担忧自己的禾苗长不高,就把禾苗往上拔的人。拔完后,他十分疲劳地回到家,对家里人说:“今天可把我累坏了!我帮助禾苗长高了!”他的儿子赶忙跑到田里去看禾苗,发现禾苗都已经枯萎了。天下不想帮助禾苗生长的人很少啊。认为帮助禾苗生长没有益处而放弃的人,是不给禾苗锄草的懒汉;妄自帮助禾苗生长的人,就像这个拔苗的人,不但没有好处,反而害了禾苗。
注释
- 闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。
- 长(zhǎng):生长,成长。
- 揠(yà):拔。
- 芒芒然:同“茫茫然”,疲惫不堪的样子。
- 谓:对,告诉。
- 其人:他家里的人。
- 病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义。
- 予(余):我,第一人称代词。
- 趋:快步走。
- 往:去,到。
- 槁(gǎo):草木干枯,枯萎。
- 之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。
这则寓言故事告诉我们,客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。人们必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望、美好的动机,结果也只能是适得其反。



