桂枝香原文及翻译
的有关信息介绍如下:
以下是《桂枝香》的原文及翻译:
原文
《桂枝香·金陵怀古》
登临送目,正故国晚秋,天气初肃。千里澄江似练,翠峰如簇。归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。
念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。千古凭高对此,谩嗟荣辱。至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。
(注:有版本中“归帆去棹残阳里”作“征帆去棹残阳里”;“千古凭高对此,谩嗟荣辱”后一句作“六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿”。)
翻译
我登上高楼凭栏远望,故都金陵正是晚秋,天气已开始变得飒爽清凉。千里奔流的长江澄澈得好像一条白练,青翠的山峰俊伟峭拔犹如箭簇耸立在前方。帆船在夕阳下往来穿梭,西风起处,斜插的酒旗在小街飘扬。画船如同在淡淡的云烟里浮游,白鹭好像在银河里飞舞,这般美景难以用画笔描绘。
遥想当年,故都金陵是何等繁盛堂皇,可叹“门外韩擒虎,楼头张丽华”的亡国悲恨接连相续。自古多少人在此登高怀古,无不对那往昔岁月空自感叹哀伤。六朝旧事已随流水消逝,只剩下寒烟惨淡、野草还凝聚着一片苍绿。
赏析
全词上阕描绘金陵壮丽景色,下阕怀古抒情,揭露六朝统治阶级“繁华竞逐”的腐朽生活,对六朝兴亡发出深沉的感叹。作者借古讽今,表达了他对北宋社会现实的不满,透露出居安思危的忧患意识。在艺术上,此词境界雄浑壮阔,风格沉郁悲壮,把写景、抒情和议论恰如其分地融合在一起,三者结合得天衣无缝,从而形成了情景交融的艺术境界。

