您的位置首页百科知识

一首韩文歌。是幻想情侣的插曲。谁有它完整的歌词翻译?

一首韩文歌。是幻想情侣的插曲。谁有它完整的歌词翻译?

的有关信息介绍如下:

一首韩文歌。是幻想情侣的插曲。谁有它完整的歌词翻译?

왜 날 모른 척 하나요为什么要装作不认识我그대도 분명 좋아했잖아요你不是也曾经爱过我吗왜 날 내버려뒀나요为什么要扔下我그대 한 사람만只有你一个人이렇게 나 원하게我如此想要得到왜 난 이 모습인가요为什么我是这个样子그대는 내가 어울리지 않죠你不适合我왜 난 내 맘도 못 가눠为什么我坚强不起我的心그댈 불편하게 하는지让你为难이런 나를 원치않을 텐데我讨厌这样的我自己나를 이렇게 힘들게 한 사람让我如此难过的人미워해봐도 싫지 못할 사람我想要讨厌却怎么也讨厌不起来的人가늠할 수도 없을만큼让人猜也猜不透간절히 원해도 안되는게 있어再恳切想要也有得不到的东西그대 안에 나 살아가는 일就像能存在在你的生活里정말 정말 괜찮나요真的真的可以吗별일 아닌듯 잘 웃고 사나요就像什么事情也没有一样得笑着生活吗?나만 이러는게 싫어我讨厌 只有我自己这样억지 웃음 지어다녀도即使勉强微笑새는 슬픔은 어쩌지 못해却对渗出的伤心无可奈何나를 이렇게 힘들게 한 사람是我如此难过的人미워해봐도 싫지 못할 사람我想要讨厌却怎么也讨厌不起来的人가늠할 수도 없을만큼让人猜也猜不透간절히 원해도 안되는게 있어再恳切想要也有得不到的东西그대 안에 나 살아가는 일就像能存在在你的生活里내 눈물이 난처할 그대라为了怕你因为我的眼泪为难난 맘 놓고 울지도 못하죠我连肆意的流泪都不能사랑하는 마음만으론 가질 수 없는只用爱你的心 得不到的你내겐 너무나 먼 곳에 그대라你在那离我好远的地方아파 죽어도 그댄 모를 사람我难过的痛不欲生,而你却不可能知道매일 빈 가슴 쓸어낼 한 사람每天扫着空荡荡的心得那个人백 번 천 번을 도려내고 또 버려보아도即使剜了一百遍一千遍,即使想要扔掉안되는게 있어 절대 안되는 일也有做不到的事情그대없는 듯 살아가는 일那就是像没有你一样活下去