夸父逐日的故事原文及翻译
的有关信息介绍如下:
夸父逐日的故事原文及翻译
原文(出自《山海经·海外北经》)
夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。
翻译
夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,就到黄河和渭水喝水。黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。还没赶到大湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成桃林。
解析:
- 夸父与日逐走:夸父与太阳赛跑。这里的“逐走”意为追赶、赛跑。
- 入日:追到太阳落下的地方。
- 渴,欲得饮:夸父因为长时间奔跑而感到口渴,想要喝水。
- 饮于河、渭:在黄河和渭水喝水。
- 河、渭不足:黄河和渭水的水不足以解渴。
- 北饮大泽:于是向北去喝大湖的水。
- 未至,道渴而死:还没到达大湖,就在路上因口渴而死了。
- 弃其杖,化为邓林:夸父死后,他遗弃的手杖化成了一片桃林,即邓林。
这个故事体现了古代人民对自然界的敬畏和探索精神,同时也展现了夸父不屈不挠、勇于追求的精神风貌。



